Hiragana Memorization

A place to discuss all things Japan! From Duolingo lessons to tourism advice to your favourite J-pop group, stick it all in here!

Moderator: Judgement

User avatar
seiryu
Shanks
Posts: 1489
Joined: Sat Apr 25, 2020 9:05 pm
User Infos
Reputation: 711
Location: HI (in the middle of the Pacific but Hi to you too)
Status: Offline

Events

Hmmm...it's not letting me quote the emojis or whatever they're called...

I like the banzai usage of that cute one though! I won't banzai for myself, but banzai for everyone learning Japanese :wavyyay: :wavyyay: :wavyyay:


Back to the blind Oda faith (until the next B.S. of course).
User avatar
negatibuhige
Fire Fist Ace
Posts: 1878
Joined: Fri Jun 19, 2020 6:54 am
User Infos
Reputation: 637
Location: background
Status: Offline

Events

seiryu wrote:
Sun Aug 09, 2020 8:45 pm
:wavyyay: :wavyyay: :wavyyay:
You can quote the emojis/stickers if you quote the whole message. If you select the text and quote, the stickers don't get copied. :psyduck:


 
I have an art thread \o/

My version of Rolling Thunder
Image
User avatar
seiryu
Shanks
Posts: 1489
Joined: Sat Apr 25, 2020 9:05 pm
User Infos
Reputation: 711
Location: HI (in the middle of the Pacific but Hi to you too)
Status: Offline

Events

negatibuhige wrote:
Mon Aug 10, 2020 3:24 am
/stickers if you quote the whole message. If you select the text and quote, the stickers don't get copied.
Thanks. Hmm...I've done it before and I used to be able to go from the same line of text. I have to go from the line above now and this preview is currently not showing anything.

"copied.
[/quote]" is all I see. Versus it could have the code for the emoji previously, so I knew it was included in the quote/delete the words/parts I didn't want. Eh, minor though so not worth reporting to me since it's probably a browser issue.


Back to the blind Oda faith (until the next B.S. of course).
User avatar
negatibuhige
Fire Fist Ace
Posts: 1878
Joined: Fri Jun 19, 2020 6:54 am
User Infos
Reputation: 637
Location: background
Status: Offline

Events

seiryu wrote:
Tue Aug 11, 2020 5:09 am
since it's probably a browser issue.
Could be O.O Works for me every time though o.o


 
I have an art thread \o/

My version of Rolling Thunder
Image
User avatar
negatibuhige
Fire Fist Ace
Posts: 1878
Joined: Fri Jun 19, 2020 6:54 am
User Infos
Reputation: 637
Location: background
Status: Offline

Events

@seiryu-saaaan I just came across this word. A chat sticker (the first image) says daru~n but I see that the word is "darui" actually. Is "darun" a different type of use of the word? Please enlighten me if you know!!!

Image

Image


 
I have an art thread \o/

My version of Rolling Thunder
Image
User avatar
seiryu
Shanks
Posts: 1489
Joined: Sat Apr 25, 2020 9:05 pm
User Infos
Reputation: 711
Location: HI (in the middle of the Pacific but Hi to you too)
Status: Offline

Events

negatibuhige wrote:
Tue Oct 13, 2020 4:53 am
I just came across this word. A chat sticker (the first image) says daru~n but I see that the word is "darui" actually. Is "darun" a different type of use of the word? Please enlighten me if you know!!!
This is a pretty long standing fad of making words more easier on the ears/tongues. Kinda similar/related example is Sanji's usage of Vivi-chwaaaannn and Nami-Swaaaannn. Just a new twist on something existing. The newest twist, that I didn't know of until Dr. Stone, is the inverse of the word parts. It is only Gen, but something like "yabai" becomes "bai-ya" (I'm completely blanking on the 2-3 words Gen has used, but reading the raw I initially had no idea what was going on since it wasn't a word).

Essentially more ways to confuse people trying to learn Japanese...


Back to the blind Oda faith (until the next B.S. of course).
User avatar
negatibuhige
Fire Fist Ace
Posts: 1878
Joined: Fri Jun 19, 2020 6:54 am
User Infos
Reputation: 637
Location: background
Status: Offline

Events

seiryu wrote:
Wed Oct 14, 2020 9:22 pm
Vivi-chwaaaannn and Nami-Swaaaannn.
Ohmygod. I totally heard that xD

But dammit. All these word twists are really confusing. But good thing you mentioned that "yabai" becoming "baiya" thingy. I was meaning to ask- but kept forgetting- why Asta (Black Clover) called Charmy "Charmy paisen" though he called everyone else "senpai". I guess that's another such word play?


 
I have an art thread \o/

My version of Rolling Thunder
Image
User avatar
seiryu
Shanks
Posts: 1489
Joined: Sat Apr 25, 2020 9:05 pm
User Infos
Reputation: 711
Location: HI (in the middle of the Pacific but Hi to you too)
Status: Offline

Events

negatibuhige wrote:
Thu Oct 15, 2020 5:24 am
But dammit. All these word twists are really confusing. But good thing you mentioned that "yabai" becoming "baiya" thingy. I was meaning to ask- but kept forgetting- why Asta (Black Clover) called Charmy "Charmy paisen" though he called everyone else "senpai". I guess that's another such word play?
Yup, senpai becoming "paisen" is the exact same fad. Lucky thing my related tangent covered it!

Technically it is a different word play, but all of these fads (I keep using fad because it is nothing more than something to increase the verbal impact) are solely driven by sounding better/cooler/unique. The common thread is that most are easier on the ears and or easier to say.

Any language has these fads that come and go, but because the hiragana combinations can completely change the word, it gets astronomically more complex vs. making similar changes in English. English is based on making minor tweaks to the "base" word. There is almost no such thing in Japanese (only things that come to mind are honorific titles, "o'clock"/number stuff, and -tachi to indicate a group of people/living beings).


Back to the blind Oda faith (until the next B.S. of course).
User avatar
negatibuhige
Fire Fist Ace
Posts: 1878
Joined: Fri Jun 19, 2020 6:54 am
User Infos
Reputation: 637
Location: background
Status: Offline

Events

Naruhodo~
Arigatou gozaimashita for your continued guidance, Seiryu-san. I'm a little out of practice now, couldn't continue when academic pressure heaped. Gotta get back into it ~_~ But good thing I get to keep up my listening practice thanks to anime :wavyyay:


 
I have an art thread \o/

My version of Rolling Thunder
Image
User avatar
seiryu
Shanks
Posts: 1489
Joined: Sat Apr 25, 2020 9:05 pm
User Infos
Reputation: 711
Location: HI (in the middle of the Pacific but Hi to you too)
Status: Offline

Events

negatibuhige wrote:
Fri Oct 16, 2020 6:51 am
Naruhodo~
Arigatou gozaimashita for your continued guidance, Seiryu-san. I'm a little out of practice now, couldn't continue when academic pressure heaped. Gotta get back into it ~_~ But good thing I get to keep up my listening practice thanks to anime :wavyyay:

どういたしまして。アニメ見ている間に字幕使わないほうがいい!How's that for forced practice! Pretty evil...


Back to the blind Oda faith (until the next B.S. of course).
Post Reply